@4d4m Said
I do not agree with rewriting the books.
If the bible was never "rewritten" then everyone would have to learn Hebrew, Aramaic, and Koine Greek in order to be able to read it. I think most of us can see the flaw in requiring everyone to learn Hebrew, Aramaic, and Koine Greek so they can read the bible.
Of course the reality is that most of the "rewrites" are actually "translations" from one language into another... latin to english... english to Spanish... etc.
> The 1st major "translation" was from Hebrew, Aramaic, and Koine Greek to Latin; i.e. the Vulgate.
> Later translations were made from Latin into German, English, etc.
> Still later some people felt that the translations from Hebrew, Aramaic & Koine Greek to Latin and then to German, English, Spanish... etc.... were not accurate (for a variety of reasons from accidental to intentional mistakes/changes) so some people went back to the source documents and tried (or claimed to try) to make more accurate translations.
So, again, while there are various "versions" most of these "versions" are really just different "translations".
The over all content of the bible, in spite of the possible (minor) errors in some translations, has been surprisingly consistent.
Of course there are some differences that are based on which books are included; i.e. between the Coptic bible, the Roman Catholic, the Protestant, etc). Still the overall content is consistent. The OT is largely a "history" from the beginning up to a point, plus Psalms, Song of Solomon, Proverbs. The NT is "history" of Jesus and (for the most part) the writings of Paul, plus Revelations.
The various
versions translations of the bible really don't stray from this
.
In fact, the biggest difference seems to be a modern habit of rephrase some passages in the bible that refer to multiple gods as if they were real beings to make it appear that the bible did not refer to multiple gods as real beings.... the council of El and all that.